Had a blast last night. Sorry I missed your set. I was looking forward to it.
It's just "feliz día de los muertos." No need for a definite article between "feliz" and "día." That's like saying, "happy the day of the dead." Spanish syntax is a lot like English syntax. Also, "día" is masculine, not feminine, so it would be "el día."
HA! Thank you! I think I stole the phrase from somewhere, not knowing any better either way, but now that I know the correct way, I shall rule the world!!! MUAAAAHAHAHAHAAA!!!
err...or maybe not. ~;)
I am glad you had fun. I wish more people had shown up. My set was aiight...nothing too spectacular. Hmm..maybe I'll post my setlist for fun. Yeah, that might be swell...
no subject
Date: 2003-11-02 09:29 am (UTC)no subject
Date: 2003-11-02 10:49 am (UTC)laundry day
recoop and pick-up day...
all the same in the grand scheme of things.
Nice costumes, btw.
Sorry I missed all the fun.
Well, not ALL of it
just the parts you were in.
rainchecks?
no subject
Date: 2003-11-02 01:24 pm (UTC)Duh...of course!
no subject
Date: 2003-11-02 03:00 pm (UTC)~8D
no subject
Date: 2003-11-02 03:01 pm (UTC)It's just "feliz día de los muertos." No need for a definite article between "feliz" and "día." That's like saying, "happy the day of the dead." Spanish syntax is a lot like English syntax. Also, "día" is masculine, not feminine, so it would be "el día."
-Your friendly neighborhood Spanish nitpicker
no subject
Date: 2003-11-04 07:32 am (UTC)err...or maybe not.
~;)
I am glad you had fun. I wish more people had shown up. My set was aiight...nothing too spectacular. Hmm..maybe I'll post my setlist for fun. Yeah, that might be swell...